Подготовила:
Сулема Виктория Дмитриевна
Руководитель:
Пронина Наталья Дановна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение … 3
1. Что такое профессионализмы? В чем их функция? ... 4
2. Виды профессионализмов … 5
3.Происхождение профессионализмов … 6
Заключение … 7
Библиография … 7
Введение
Основной темой моего реферата стало такое явление в лингвистике, как профессионализмы. Профессионализмы имеют большое значение в современной речи, т.к. их значение обусловлено их популярность и повсеместным использованием в той или иной профессиональной сфере. Профессионализмы – часть профессиональной лексики, ее я тоже рассматриваю в своем реферате, потому что это взаимосвязанные вещи. Предметом моего исследования также становятся и профессиональные жаргонизмы, которые являются производными профессионализмов, имеющую схожесть с просторечиями и настоящими жаргонизмами, но не являются ими из-за употребления их только в профессиональной сфере.
Цели исследования и задачи:
- разобраться в поставленных вопросах о профессионализмах;
- выяснить происхождение профессионализмов и их функции.
Объекты исследования:
- профессионализмы и их производные;
- профессиональная лексика.
1. Что такое профессионализмы? В чем их функция?
Профессионализм - слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы.
"Профессионализмы — круг условных выражений какой-нибудь профессии, имеющих ограниченное применение. Неуместное, немотивированное употребление их может снизить художественное достоинство текста" (Л.И. Тимофеев).
Профессионализмы имеют сходства с жаргонизмами и просторечиями по своей экспрессии, и легко могут переходить в эти языковые подсистемы. Стоит заметить большую разницу между этими терминами, которая заключается в том, что жаргонизмы и просторечия – не самостоятельная языковая подсистема, а, в конкретном случае, своеобразный лексический комплекс, не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.
Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.
Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.
Профессиональные жаргонизмы. Профессиональные жаргонизмы – это просторечные слова профессиональной речи, бытовые, стилистически сниженные дублеты терминов и профессионализмов.
По своему происхождению профессиональные жаргонизмы – либо переосмысленные общеупотребительные слова, либо новообразования от них. Но в отличие от терминов и профессионализмов, жаргонизмы представляют собой немотивированные названия. Они даются предмету, явлению, процессу на основании либо приблизительного внешнего сходства, либо весьма отдаленных ассоциациях.
К профессиональным жаргонизмам относятся названия, созданные путем звукового уподобления, напр. «фенька» (граната Ф-2) и т. п.
Профессиональные жаргонизмы часто образуются путем метафоризации значений разговорно-просторечных слов: «посудина» (корабль) и т. п.
Профессионально-конструктивные элементы
К профессионально-конструктивным элементам относятся такие формы и сочетания слов, которые представляют собой отклонения от литературной нормы и закреплены только за профессиональной речью.
2. Виды профессионализмов
К профессионализмам относятся:
1) разговорные дублеты терминов
2) дублеты словосочетаний, принятых в научной и официально-деловой речи.
В подавляющем своем большинстве профессионализмами являются либо слова русского происхождения, либо иноязычные слова, вошедшие в общелитературное употребление. В устной профессиональной речи они дублируют чаще всего заимствованные термины. Напр.: «перелом» – «фактура», «отрезать» - «ампутировать».
Различие между специальными терминами и профессионализмами можно показать на следующих примерах.
В металлургии термином настыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, а рабочие называют эти остатки козлом, следовательно, застыл - официальный термин, то есть специальная лексика, а козел - профессионализм.
В производстве оптических приборов одно из абразивных приспособлений называется вогнутый шлифовальник (специальный термин), а рабочие называют его чашкой (профессионализм).
Ученые, занимающиеся ядерной физикой, шутливо называют синхрофазотрон (специальный термин) кастрюлей (профессионализм).
Медики (в первую очередь терапевты) именуют свечой особый вид температурной кривой с резким подъемом и спадом.
3. Происхождение профессионализмов
Наиболее распространенными источниками образования профессиональной лексики работников на уровне внешней деривации являются такие способы, как аббревиация и суффиксация, реализующиеся, как правило, на синтаксической основе, т.е. в результате лексемного свертывания составного термина в слово-универб. Рассмотрим это на примере профессиональной лексики медработников:
• мерцательная аритмия (нарушения сердечного ритма) – мерцалка, мерцуха;
• электрокардиограмма – ЭКГшка (аббревиация в сочетании с суффиксацией).
Или же замена целого термина:
• пациентка с гипотермией – Снегурочка;
• скворечник – пациент после трепанации;
• уголек – пациент с ожогами.
Основным источником пополнения лексики профработников, в том числе названий объектов или событий, являются семантические профессионализмы, образующиеся в результате развития образно-переносных профессиональных значений у общеупотребительных слов.
Заключение
Подводя итоги анализа, следует отметить, что профессионализмы – являются основой профессиональной лексики, а их производные, т.е. профессиональные жаргонизмы, ее неотъемлемой составляющей. Из реферата, узнаем, что профессионализмы – важная часть лексикона рабочих, она разнообразна и индивидуальна для каждой рабочей сферы (медицина, журналистика, ядерная физика и т.д.).
Библиография
1.http://gramma.ru/RUS/?id=6.42
2. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. М., 1964. – С. 360.
http://lib100.com/book/dic/linguistic_terms/_Ахманова%20О.С.,%20Словарь%20лингвистических%20терминов.pdf
3. Зализняк А. А. О профессиональной и любительской лингвистике // Наука и жизнь. – 2009. - №1 и №2.
http://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430720/O_professionalnoy_i_lyubitelskoy_lingvistike
4. http://www.testsoch.com/professionalizmy/
5. http://literaturologiya.academic.ru/544/профессионализмы
6. Котцова Е. Е. Профессиональная лексика медицинских работников г. Архангельска в номинативно-тематическом аспекте // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2013. - № 6-2.
http://cyberleninka.ru/article/n/professionalnaya-leksika-meditsinskih-rabotnikov-g-arhangelska-v-nominativno-tematicheskom-aspekte
7. http://rusolimp.kopeisk.ru/leksik/?file=124
8. https://ru.wikipedia.org/wiki/Профессионализм