Расскажи друзьям!

Профессионализмы

Подготовила:

Сулема Виктория Дмитриевна

Руководитель:

Пронина Наталья Дановна

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение … 3

1. Что такое профессионализмы? В чем их функция? ... 4

2. Виды профессионализмов … 5

3.Происхождение профессионализмов … 6

Заключение … 7

Библиография … 7

 

Введение

Основной темой моего реферата стало такое явление в лингвистике, как профессионализмы. Профессионализмы имеют большое значение в современной речи, т.к. их значение обусловлено их популярность и повсеместным использованием в той или иной профессиональной сфере. Профессионализмы – часть профессиональной лексики, ее я тоже рассматриваю в своем реферате, потому что это взаимосвязанные вещи. Предметом моего исследования также становятся и профессиональные жаргонизмы, которые являются производными профессионализмов, имеющую схожесть с просторечиями и настоящими жаргонизмами, но не являются ими из-за употребления их только в профессиональной сфере.

Цели исследования и задачи:

- разобраться в поставленных вопросах о профессионализмах;

- выяснить происхождение профессионализмов и их функции.

Объекты исследования:

- профессионализмы и их производные;

- профессиональная лексика.

1. Что такое профессионализмы? В чем их функция?

Профессионализм - слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы.

"Профессионализмы — круг условных выражений какой-нибудь профессии, имеющих ограниченное применение. Неуместное, немотивированное употребление их может снизить художественное достоинство текста" (Л.И. Тимофеев).

Профессионализмы имеют сходства с жаргонизмами и просторечиями по своей экспрессии, и легко могут переходить в эти языковые подсистемы. Стоит заметить большую разницу между этими терминами, которая заключается в том, что жаргонизмы и просторечия – не самостоятельная языковая подсистема, а, в конкретном случае, своеобразный лексический комплекс, не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.

Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.

Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.

 

Профессиональные жаргонизмы. Профессиональные жаргонизмы – это просторечные слова профессиональной речи, бытовые, стилистически сниженные дублеты терминов и профессионализмов.

По своему происхождению профессиональные жаргонизмы – либо переосмысленные общеупотребительные слова, либо новообразования от них. Но в отличие от терминов и профессионализмов, жаргонизмы представляют собой немотивированные названия. Они даются предмету, явлению, процессу на основании либо приблизительного внешнего сходства, либо весьма отдаленных ассоциациях.

К профессиональным жаргонизмам относятся названия, созданные путем звукового уподобления, напр. «фенька» (граната Ф-2) и т. п.

Профессиональные жаргонизмы часто образуются путем метафоризации значений разговорно-просторечных слов: «посудина» (корабль) и т. п.

Профессионально-конструктивные элементы

К профессионально-конструктивным элементам относятся такие формы и сочетания слов, которые представляют собой отклонения от литературной нормы и закреплены только за профессиональной речью.


2. Виды профессионализмов

К профессионализмам относятся:

1) разговорные дублеты терминов

2) дублеты словосочетаний, принятых в научной и официально-деловой речи.

В подавляющем своем большинстве профессионализмами являются либо слова русского происхождения, либо иноязычные слова, вошедшие в общелитературное употребление. В устной профессиональной речи они дублируют чаще всего заимствованные термины. Напр.: «перелом» – «фактура», «отрезать» - «ампутировать».

Различие между специальными терминами и профессионализмами можно показать на следующих примерах.

В металлургии термином настыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, а рабочие называют эти остатки козлом, следовательно, застыл - официальный термин, то есть специальная лексика, а козел - профессионализм.

В производстве оптических приборов одно из абразивных приспособлений называется вогнутый шлифовальник (специальный термин), а рабочие называют его чашкой (профессионализм).

Ученые, занимающиеся ядерной физикой, шутливо называют синхрофазотрон (специальный термин) кастрюлей (профессионализм).

Медики (в первую очередь терапевты) именуют свечой особый вид температурной кривой с резким подъемом и спадом.

 

3. Происхождение профессионализмов

Наиболее распространенными источниками образования профессиональной лексики работников на уровне внешней деривации являются такие способы, как аббревиация и суффиксация, реализующиеся, как правило, на синтаксической основе, т.е. в результате лексемного свертывания составного термина в слово-универб. Рассмотрим это на примере профессиональной лексики медработников:

• мерцательная аритмия (нарушения сердечного ритма) – мерцалка, мерцуха;

• электрокардиограмма – ЭКГшка (аббревиация в сочетании с суффиксацией).

Или же замена целого термина:

• пациентка с гипотермией – Снегурочка;

• скворечник – пациент после трепанации;

•  уголек – пациент с ожогами.

Основным источником пополнения лексики профработников, в том числе названий объектов или событий, являются семантические профессионализмы, образующиеся в результате развития образно-переносных профессиональных значений у общеупотребительных слов.

Заключение

Подводя итоги анализа, следует отметить, что профессионализмы – являются основой профессиональной лексики, а их производные, т.е. профессиональные жаргонизмы, ее неотъемлемой составляющей. Из реферата, узнаем, что профессионализмы – важная часть лексикона рабочих, она разнообразна и индивидуальна для каждой рабочей сферы (медицина, журналистика, ядерная физика и т.д.).

Библиография

1.http://gramma.ru/RUS/?id=6.42

2. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. М., 1964. – С. 360.

http://lib100.com/book/dic/linguistic_terms/_Ахманова%20О.С.,%20Словарь%20лингвистических%20терминов.pdf

3. Зализняк А. А. О профессиональной и любительской лингвистике // Наука и жизнь. – 2009. - №1 и №2.

http://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430720/O_professionalnoy_i_lyubitelskoy_lingvistike

4. http://www.testsoch.com/professionalizmy/

5. http://literaturologiya.academic.ru/544/профессионализмы

6. Котцова Е. Е. Профессиональная лексика медицинских работников г. Архангельска в номинативно-тематическом аспекте // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2013. - № 6-2.

http://cyberleninka.ru/article/n/professionalnaya-leksika-meditsinskih-rabotnikov-g-arhangelska-v-nominativno-tematicheskom-aspekte

7. http://rusolimp.kopeisk.ru/leksik/?file=124

8. https://ru.wikipedia.org/wiki/Профессионализм